°øÀ¯Çϱâ
ÁßÈ­Çаø¾÷±â¼ú±³Àç 2: ¿­ÀÇ ¼ºÁú°ú ³ëÀÛ¾÷
±¸¸ÅÈıâ 0°³ (0)
¤ýµµ¼­Á¤º¸ ÀúÀÚ : »ê¾÷ÈÆ·Ã±â¼ú±³ÀçÆíÂùȸ
ÃâÆÇ»ç : ¼¼È­
2024³â 03¿ù 20ÀÏ Ãâ°£  |  ISBN : 8931712707  |  310ÂÊ  |  4ÆÇ
¤ý±³º¸È¸¿ø ±³º¸¹®°í ID ¿¬°áÇϱâ
µµ¼­¸¦ ±¸ÀÔÇÏ½Ã¸é ±³º¸¹®°í¿Í ²É¸¶ÀÇ È¸¿øÇýÅÃÀ» ÇÔ²²
¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¤ý²É¸¶°¡ 15,000¿ø 13,500¿ø 10%
¤ýÃß°¡ÇýÅà ²É 2¼ÛÀÌ
²É¼ÛÀÌÁö°© ¸¸µé±â>
²É¼ÛÀÌ Àû¸³À» À§Çؼ­ '²É¼ÛÀÌÁö°©'À» ¸¸µå¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¤ý¹è¼ÛÁö¿ª ±¹³»
¤ý¹è¼Ûºñ
Á¶°ÇºÎ¹«·á¹è¼Û
  • ÀÌ °¡°ÔÀÇ ¹«·á¹è¼Û »óǰÀ» ÇÔ²² ÁÖ¹®Çϰųª, ÃÑÁÖ¹®±Ý¾×ÀÌ 15,000¿ø ÀÌ»óÀÌ¸é ¹«·á¹è¼Û.
  • 15,000¿ø ¹Ì¸¸ÀÌ¸é ¹è¼Ûºñ 2,500¿ø °í°´ºÎ´ã
  • µµ¼­»ê°£/Á¦ÁÖµµ´Â Ãß°¡¿îÀÓºñ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖÀ½
2ÀÏ À̳» Ãâ°í
¤ý¼ö·®
ÃÑ ÇÕ°è±Ý¾×  ¿ø
Âò
¼±¹°
Àå¹Ù±¸´Ï ´ã±â
¹Ù·Î ±¸¸ÅÇϱâ

Àå¹Ù±¸´Ï¿¡ ´ã¾Ò½À´Ï´Ù. Àå¹Ù±¸´Ï¸¦ È®ÀÎ ÇϽðڽÀ´Ï±î?

¼îÇΰè¼ÓÇϱâ
Àå¹Ù±¸´Ïº¸±â
¤ýÀÌ °¡°ÔÀÇ ´Ù¸¥ »óǰ ¸ðµç»óǰº¸±â+
22,000¿ø
19,800¿ø 10%¡é
18,000¿ø
16,200¿ø 10%¡é
21,900¿ø
19,710¿ø 10%¡é
12,000¿ø
10,800¿ø 10%¡é
²ÞÀ» ÇÇ¿ì´Â ¼¼»ó, ÀÎÅÍ³Ý ±³º¸¹®°íÀÔ´Ï´Ù.
²ÞÀ» ÇÇ¿ì´Â ¼¼»ó, ÀÎÅÍ³Ý ±³º¸¹®°íÀÔ´Ï´Ù.
°¡°ÔÁÖÀÎ : ±³º¸¹®°í
ÀüÈ­ ¹× ÅùèÁ¤º¸
ÀüÈ­ ¹× ÅùèÁ¤º¸
»óǰ ¾È³» ¹× ȯºÒ, ±³È¯, ¹è¼Û¹®ÀÇ
- °¡°Ô ÀüÈ­¹øÈ£ : 1544-1900
- ÀüÈ­¹®ÀÇ ½Ã°£ : ¿ÀÀü 9½ÃºÎÅÍ ¿ÀÈÄ 6½Ã±îÁö
(¸ÅÁÖ ¿ù¿äÀÏ, È­¿äÀÏ, ¼ö¿äÀÏ, ¸ñ¿äÀÏ, ±Ý¿äÀÏ, °øÈÞÀÏ Á¦¿Ü)
- °¡°Ô À̸ÞÀÏ : ink@kyobobook.co.kr
- ÀÌ¿ë Åùèȸ»ç : CJ´ëÇÑÅë¿î
ÆÇ¸Å°¡°ÔÁ¤º¸
- »ç¾÷ÀÚ¸í : (ÁÖ)±³º¸¹®°í
- »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 102-81-11670
- Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷½Å°í : 01-0653
- Çö±Ý¿µ¼öÁõ : ¹ß±Þ°¡´É
ÀüÈ­ÁÖ¹® ¹× °áÁ¦¹®ÀÇ
- ²ÉÇÇ´Â ¾ÆÄ§¸¶À» : 1644-8422
°¡°Ô¿Í Á÷°Å·¡¸¦ ÇÏ½Ã¸é ²É¼ÛÀÌ Àû¸³ ¹× °¢Á¾ ÇýÅÿ¡¼­
Á¦¿ÜµÇ°í, ¸¸ÀÏÀÇ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇÏ´Â °æ¿ì¿¡µµ ²É¸¶ÀÇ
µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. °¡°ÔÀÇ ºÎ´çÇÑ ¿ä±¸,
ºÒ°øÁ¤ ÇàÀ§ µî¿¡ ´ëÇØ¼­µµ ²É¸¶·Î Á÷Á¢ ÀüÈ­ÁÖ¼¼¿ä.
 À̾߱â²É¹ç
µî·ÏµÈ À̾߱Ⱑ ¾ø½À´Ï´Ù.
»ó¼¼Á¤º¸ ±¸¸ÅÈıâ (0°³)
(0)
»óǰ Q&A (0) ¹è¼Û/±³È¯/ȯºÒ ¾È³»

Ã¥¼Ò°³

2024³â 03¿ù 20ÀÏ Ãâ°£ | ISBN : 8931712707 | 310ÂÊ | 4ÆÇ

¸ñÂ÷

Á¦1Æí ¿­°ú ¿Âµµ(Heat and Temperature) 01Àå_ ¿­ÀÌ °¡Áö´Â ¿©·¯ °¡Áö ¼ºÁú(Properties of Heat) 3 1. ¿¡³ÊÁö·Î¼­ÀÇ ¿­(Heat as Energy) 4 2. ¹°ÁúÀÇ »óÅÂ(States of Matter) 8 3. ¿­°ú ¿Âµµ(Heat and Temperature) 14 4. ¿µ±¹ ¿­·® ´ÜÀ§(The British Thermal Unit:BTU) 18 5. À¶ÇØ¿­(Heat Of Fusion) 19 6. ±âÈ­¿­(Heat of Vaporization) 21 02Àå_ ¿­Àº ¹«¾ùÀ» Çϳª? 23 1. Áõ ¹ß(Evaporation) 24 2. ³Ã°¢Å¾(The Cooling Tower) 28 3. Àý´ë¾Ð·Â°ú °ú¿­(Absolute Pressure and Superheat) 31 4. ºñ ¿­(Specific Heat) 35 5. Á¤À¯°øÀå Á¦Ç°ÀÇ ¿­Àû ¼ºÁú(Thermal Properties of Refinery Products) 39 03Àå_ ¿Âµµ ÃøÁ¤°ú ÆØÃ¢ 43 1. ¿Âµµ°è(Thermometer) 44 2. ¿­Àü±â °í¿Â°è(The Thermoelectric Pyrometer) 48 3. ¿Âµµ ´«±Ý(Temperature Scale) 51 4. Àý´ë¿Âµµ ´«±Ý(The Absolute Temperature Scale) 57 5. ¼±ÆØÃ¢(Linear Expansion) 59 6. üÀû ÆØÃ¢(Volume Expansion) 62 7. üÀû ÆØÃ¢¿¡ ´ëÇÑ º¸Á¤(Compensation for Volume Expansion) 65 8. º¹½À ¹®Á¦ 67 Á¦2Æí ¿­Àü´Þ(Heat Transfer) 01Àå_ ¿­ÀÇ Àü´Þ(The Transfer of Heat)¡¦ 75 1.¿­ÀÇ È帧(The Flow of Heat) 76 2. Àüµµ(Conduction) 79 3. ´ë·ù(Convection) 81 4. º¹»ç(Radiation) 84 5. Á¤À¯°øÀåÀÇ ³ë¿¡ À־ÀÇ ¿­Àü´Þ(Heat Transfer in the Refinery Furnace) 86 02Àå_ ¿­Àü´Þ·ü(Heat Transfer Rate) 91 1. ¿ÂµµÂ÷(Temperature Difference) 92 2. Àüµµ¿¡ ÀÇÇÑ ¿­Àü´Þ·ü(Heat Transfer Rate by Conduction) 93 3. ³ëÀÇ ¿­Àü´Þ·üÀ» ÀúÇϽÃŰ´Â ¿øÀÎ(The Factors that Decrease Heat Transfer Rate in the Furnace) 99 4. º¹»ç¿¡ ÀÇÇÑ ¿­Àü´Þ·ü(Heat Transfer Rate by Radiation) 102 5. ´ë·ù¿¡ ÀÇÇÑ ¿­Àü´Þ·ü(Heat Transfer Rate by Convection) 107 6. ¿­±³È¯ ÀåÄ¡¿¡ À־ÀÇ ¿­Àü´Þ·ü(Heat Transfer in Heat Exchange Equipment) 108 03Àå_ Á¤À¯°øÀåÀÇ ¿­±³È¯ ÀåÄ¡(Refinery Heat Exchange Equipment) 111 1. ´Ü½Ä Åë°üÇü ±³È¯±â(The Simple Shell-and-Tube Exchanger) 112 2. °íÁ¤ °üÆÇÇü ±³È¯±â(The Fixed Tube Sheet Exchanger) 114 3. ºÎµ¿ µÎÇü ¶Ç´Â ºÎµ¿ °üÆÇÇü ±³È¯±â(The Floating Head or Floating Tube Sheet Exchanger) 116 4. U°üÇü ±³È¯±â(The U-Tube Exchanger) 117 5. Åë°üÇü ±³È¯±âÀÇ ¼¼ °¡Áö ±âº» Çü½Ä(The Three Basic Types of Shell-and-Tube Exchanger) 118 6. Àå¾ÖÆÇ(Baffle) 122 7. À¯·Î °Ýº®(Channel Partition) 125 8. °ü¹è¿­-À§Ä¡ °íÁ¤(Tube Arrangement- Pitch) 126 9. 2Áß°ü½Ä ¿­±³È¯±â(The Double-Pipe Heat Exchanger) 128 10. ¿­±³È¯ ÀåÄ¡ÀÇ ÀÏ¹Ý ¼ºÁú(General Properties of Heat Exchange Equipment) 129 Á¦3Æí ¿¬·á ¹× ¿¬¼Ò(Fuels and Combustion) 01Àå_ ¿¬¼Ò °øÁ¤(The Process of Combustion) 133 1. ±âÃÊ È­ÇÐ ¹ÝÀÀ(Basic Chemical Reaction) 134 2. ¿¬¼ÒÀÇ ÇÊ¿ä Á¶°Ç(Combustion Requirements) 137 3. ¾×ü ¿¬·áÀÇ ¿¬¼Ò(The Combustion of Liquid Fuels) 139 4. °íü ¿¬·áÀÇ ¿¬¼Ò(The Combustion of Solid Fuels) 142 5. ±âü ¿¬·áÀÇ ¿¬¼Ò(The Combustion of Fuel Gases) 143 6. °¡¿¬¼ºÀÇ ÇѰè(Limits of Flammability) 146 7. °»µµ ¾ÈÀü½Ä Æø¹ß°è(Mine Safety Appliance Explosivemeter) 149 8. ¿¬¼Ò¿­(Heat of Combustion) 153 02Àå_ ¿¬·á ¿¬¼ÒÀÇ ºÐ¼® ¹× Á¶Àý(Anaysis and Control of Fuel Combustion)¡¦ 155 1. ±âÃÊ ¿¬¼Ò ¹ÝÀÀ-ÀÌ·Ð »ê¼Ò Çʿ䷮(Basic Combustion Reactions-theoretical Oxygen Requirements) 156 2. ±âÃÊ ¹ÝÀÀ ¹æÁ¤½Ä(Basic Reaction Equation) 160 3. ¿¬¼Ò Á¶ÀýÀÇ ¿ø¸®(Principle of Combustion Control) 164 4. ¿¬¼Ò »ý¼º¹°ÀÇ ºÐ¼®(Analysis of combustion Products) 167 5. ¿À¸£À㠺м®(Orsat Analysis) 172 6. ¿¬µµ °¡½º ºÐ¼® °á°úÀÇ ÇØ¼®(Interpretation of Flue Gas Analysis) 177 Á¦4Æí ³ë Á¶¾÷(Furnace Operation) 01Àå_ ³ë(The Furnace)¡¦ 183 1. ³ë(The Furnace) 184 2. ³ë ÀåÄ¡(Furnace Equipment) 185 3. ºÎ ¾Ð(Draft) 194 4. ¿¬¼Ò±â(Burner) 198 5. ±¼¶Ò°ú ºÎ¾Ð(Stacks and Draft) 204 6. °­Á¦ ºÎ¾Ð Á¶¾÷(Forced Draft Operation) 206 7. °ü(Tube) 209 02Àå_ ¿¬¼Ò ¹× °ø±â Á¶Àý(Combustion and Air Control) 215 1. ¿Âµµ¿Í ¿­(Temperature and Heat) 216 2. ¿¬·á¿Í ¿¬¼Ò(Fuels and Combustfon) 217 3. °ø±â ¿¹¿­±â(Air Preheater) 222 4. Áö½Ã±â ¹× ºÐ¼®±â(Indicator and Analyzer) 225 5. °ø±â Á¶Àý(Air Control) 239 03Àå_ ½Ãµ¿ ¹× Á¶¾÷ ÁßÁö(Start-up and Shutdown) 245 1. ½Ãµ¿(Start-up) 246 2. ¿¬¼Ò±â Á¡È­ ÀüÀÇ Á¡°Ë(Before Lighting the Burners-Checkup) 249 3. ¿¬¼Ò±â Á¡È­ ÀüÀÇ ¼Ò±â(Before Lighting the Burners-Purging) 253 4. ¿¬¼Ò±â Á¡È­ ÀüÀÇ ¸ÍÆÇ Á¦°Å(Before Lighting the Burners-Removing Blind) 255 5. ¿¬¼Ò±âÀÇ Á¡È­(Lighting the Burner) 257 6. Á¶¾÷ ÁßÁö(Shutdown) 264 7. ±ä±Þ Á¶¾÷ ÁßÁö(Emergency Shutdown) 267 8. ¿¬¼Ò °øÁ¤ÀÇ ¿ªÀü(Reversing the Process of Combustion) 269 04Àå_ Á¶¾÷ÀÇ ½Ç·Ê(Operating Situation)¡¦ 275 1. ¸î °¡Áö Á¶¾÷ ¹®Á¦Á¡(Some Operating Problems) 276 (1) ³ë(Furnace) 276 (2) °è±â(Instrument) 277 (3) ¿¬¼Ò±âÀÇ ºÒ²É(Burner Flame) 279 ¡´¿¹1¡µ 284 ¡´¿¹2¡µ 288 ¡´¿¹3¡µ 293 ¡´¿¹4¡µ 296

Ã¥¼ÓÀ¸·Î

¸Ó¸®¸»

°æÁ¦ °³¹ß 5°³³â °èȹ°ú ÁßÈ­ÇÐ °ø¾÷ À°¼ºÀ¸·Î ¿ì¸®³ª¶óÀÇ È­ÇÐ °ø¾÷Àº ±Þ¼Óµµ·Î ¹ß´ÞÇÏ¿© ¼¼°è ¼Ó¿¡ ÁßÈ­ÇÐ °ø¾÷±¹À¸·Î ¹ßµ¸¿òÇϰí ÀÖ´Â À̶§¿¡ ¿ì¼öÇÑ ±â´É°øÀÌ Àý½ÇÈ÷ ¿ä±¸µÇ°í ÀÖÀ½Àº ¹°·Ð, º¸´Ù ¾ÈÀüÇÏ°í ´É·üÀûÀÎ Á¶¾÷ÀÌ ½Ã±ÞÇÑ ½ÇÁ¤ÀÓÀ» °£ÆÄÇÏ¿© ÀÌ ±³À縦 ÆíÂùÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.

ÀÌ ±³Àç´Â ¼¼°è¿¡¼­ À¯¸íÇÑ GULF»ç°¡ »ç³» Á¶¾÷ ±â¼ú ÈÆ·Ã ±³Àç·Î °³¹ßÇÑ È­ÇаøÀå Á¶¾÷À» À§ÇÑ ±³ÀçÀÌ´Ù.

ÀÌ ±³Àç´Â ÇöÀç ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­µµ À¯¼öÇÑ È­ÇÐ °øÀå¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ¿© ÁÁÀº ¼º°ú¸¦ °ÅµÐ¹Ù ÀÖ´Â Àϸí PILOT ±³Àç¶õ À̸§ÀÌ ºÙÀº ¿ì¼öÇÑ ±³ÀçÀÌ´Ù. ÀÌ ±³ÀçÀÇ Æ¯¼ºÀº ÁÖÀÔ½Ä, ¹®´ä½Ä, µµ¼³·Î µÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î ´©±¸³ª ½±°Ô ¼÷·ÃÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÆíÁýµÇ¾ú´Ù.
ÀÌ ±³Àç Ãâ°£À¸·Î ÁßÈ­ÇÐ °ø¾÷ ¹ßÀü¿¡ ±â¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °è±â°¡ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½ °£ÀýÇÏ¸ç ±³Àç ÆíÂù¿¡ ¼ö°íÇØ ÁֽŠ¿©·¯ºÐ²² ½É½ÉÇÑ °¨»ç¸¦ µå¸®´Â ¹ÙÀÌ´Ù.
±¸¸ÅÈıâ
ÀÌ »óǰ¿¡ ´ëÇÑ ±¸¸ÅÈıâ´Â ±¸¸ÅÇϽŠºÐ¿¡ ÇÑÇØ 'ÁÖ¹®/¹è¼ÛÁ¶È¸'¿¡¼­ ÀÛ¼ºÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸¸Á·µµ¼ø
Ãֽżø
ÀÛ¼ºµÈ ±¸¸ÅÈıⰡ ¾ø½À´Ï´Ù.
    »óǰQ&A
    »óǰ¿¡ °üÇÑ ±Ã±ÝÇϽŠ»çÇ×À» ¹°¾îº¸¼¼¿ä!
    ±Û¾²±â
    ±Û¾²±â
      ¹è¼Û/±³È¯/ȯºÒ ¾È³»
      ¹è¼Û¾È³»
      - ÁÖ¹®±Ý¾×ÀÌ 15,000¿ø ÀÌ»óÀÎ °æ¿ì ¹«·á¹è¼Û, 15,000 ¹Ì¸¸ÀÎ °æ¿ì ¹è¼Ûºñ 2,500¿øÀÌ ºÎ°úµË´Ï´Ù. (´Ü, ¹«·á¹è¼Û »óǰÀÇ °æ¿ì Á¦¿Ü)
      - ÁÖ¹® ÈÄ ¹è¼ÛÁö¿ª¿¡ µû¶ó ±¹³» ÀϹÝÁö¿ªÀº ±Ù¹«ÀÏ(¿ù-±Ý) ±âÁØ 1Àϳ» Ãâ°íµÊÀ» ¿øÄ¢À¸·Î Çϳª, ±â»ó»óȲ µîÀÇ ÀÌÀ¯·Î Áö¿¬µÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. (´Ü, ÀÏ¿äÀÏ ¹× °øÈÞÀÏ¿¡´Â ¹è¼ÛµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
      - µµ¼­ »ê°£ Áö¿ª ¹× Á¦ÁÖµµÀÇ °æ¿ì´Â Ç×°ø/µµ¼± Ãß°¡¿îÀÓÀÌ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
      - ÇØ¿ÜÁö¿ªÀ¸·Î´Â ¹è¼ÛµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
      ±³È¯/ȯºÒ ¾È³»
      - »óǰÀÇ Æ¯¼º¿¡ µû¸¥ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ±³È¯ ¹× ȯºÒ±âÁØÀº °¢ »óǰÀÇ '»ó¼¼Á¤º¸'¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
      - ±³È¯ ¹× ȯºÒ½ÅûÀº °¡°Ô ¿¬¶ôó·Î ÀüÈ­ ¶Ç´Â À̸ÞÀÏ·Î ¿¬¶ôÁֽøé ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ ½Å¼ÓÈ÷ ó¸®ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.

      ±³È¯ ¹× ȯºÒ °¡´É »óǰ¿¡
      ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ» °æ¿ì
      1) »óǰÀÌ Ç¥½Ã/±¤°íµÈ ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ºÒ·®(ºÎÆÐ, º¯Áú, ÆÄ¼Õ, Ç¥±â¿À·ù, À̹°È¥ÀÔ, Áß·®¹Ì´Þ)ÀÌ ¹ß»ýÇÑ °æ¿ì
      - ½Å¼±½Äǰ, ³ÃÀå½Äǰ, ³Ãµ¿½Äǰ : ¼ö·ÉÀÏ ´ÙÀ½³¯±îÁö ½Åû
      - ±âŸ »óǰ : ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 30ÀÏ À̳», ±× »ç½ÇÀ» ¾È ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳» ½Åû
      2) ±³È¯ ¹× ȯºÒ½Åû ½Ã ÆÇ¸ÅÀÚ´Â »óǰÀÇ »óŸ¦ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »çÁøÀ» ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç »óǰÀÇ ¹®Á¦ Á¤µµ¿¡ µû¶ó Àç¹è¼Û, ÀϺÎȯºÒ, ÀüüȯºÒÀÌ ÁøÇàµË´Ï´Ù. ¹Ýǰ¿¡ µû¸¥ ºñ¿ëÀº ÆÇ¸ÅÀÚ ºÎ´ãÀ̸ç ȯºÒÀº ¹ÝǰµµÂøÀϷκÎÅÍ ¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ 3ÀÏ À̳»¿¡ ¿Ï·áµË´Ï´Ù.
      ´Ü¼øº¯½É ¹×
      ÁÖ¹®Âø¿ÀÀÇ °æ¿ì
      1) ½Å¼±½Äǰ, ³ÃÀå½Äǰ, ³Ãµ¿½Äǰ
      ÀçÆÇ¸Å°¡ ¾î·Á¿î »óǰÀÇ Æ¯¼º»ó, ±³È¯ ¹× ȯºÒÀÌ ¾î·Æ½À´Ï´Ù.
      2) È­Àåǰ
      ÇǺΠƮ·¯ºí ¹ß»ý ½Ã Àü¹®ÀÇ Áø´Ü¼­ ¹× ¼Ò°ß¼­¸¦ Á¦ÃâÇϽøé ȯºÒ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì Á¦¹Ýºñ¿ëÀº ¼ÒºñÀÚ ºÎ´ãÀ̸ç, ¹è¼Ûºñ´Â ÆÇ¸ÅÀÚ°¡ ºÎ´ãÇÕ´Ï´Ù. ÇØ´ç È­Àåǰ°ú ÇǺΠƮ·¯ºí°úÀÇ »ó´çÇÑ Àΰú°ü°è°¡ ÀÎÁ¤µÇ´Â °æ¿ì ¶Ç´Â Áúȯġ·á ¸ñÀûÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Áø´Ü¼­ ¹ß±Þºñ¿ëÀ» ÆÇ¸ÅÀÚ°¡ ºÎ´ãÇÕ´Ï´Ù.
      3) ±âŸ »óǰ
      ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 7ÀÏ À̳» ½Åû, ¿Õº¹¹è¼Ûºñ´Â ¼ÒºñÀÚ ºÎ´ã
      4) ¸ð´ÏÅÍ ÇØ»óµµÀÇ Â÷ÀÌ·Î »ö»óÀ̳ª À̹ÌÁö°¡ ´Ù¸¥ °æ¿ì ´Ü¼øº¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯ ¹× ȯºÒÀÌ Á¦ÇÑµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
      ±³È¯ ¹× ȯºÒ ºÒ°¡ 1) ½Åû±âÇÑÀÌ Áö³­ °æ¿ì
      2) ¼ÒºñÀÚÀÇ °ú½Ç·Î ÀÎÇØ »óǰ ¹× ±¸¼ºÇ°ÀÇ Àüü ¶Ç´Â ÀϺΰ¡ ¾ø¾îÁö°Å³ª ÈѼÕ, ¿À¿°µÇ¾úÀ» °æ¿ì
      3) °³ºÀÇÏ¿© ÀÌ¹Ì ¼·ÃëÇÏ¿´°Å³ª »ç¿ë(Âø¿ë ¹× ¼³Ä¡ Æ÷ÇÔ)ÇØ »óǰ ¹× ±¸¼ºÇ°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¼Õ»óµÈ °æ¿ì
      4) ½Ã°£ÀÌ °æ°úÇÏ¿© »óǰÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
      5) »ó¼¼Á¤º¸ ¶Ç´Â »ç¿ë¼³¸í¼­¿¡ ¾È³»µÈ ÁÖÀÇ»çÇ× ¹× º¸°ü¹æ¹ýÀ» ÁöŰÁö ¾ÊÀº °æ¿ì
      6) »çÀü¿¹¾à ¶Ç´Â ÁÖ¹®Á¦ÀÛÀ¸·Î ÅëÇØ ¼ÒºñÀÚÀÇ ÁÖ¹®¿¡ µû¶ó °³º°ÀûÀ¸·Î »ý»êµÇ´Â »óǰÀÌ ÀÌ¹Ì Á¦ÀÛÁøÇàµÈ °æ¿ì
      7) º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óǰ µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
      8) ¸À, Çâ, »ö µî ´Ü¼ø ±âÈ£Â÷ÀÌ¿¡ ÀÇÇÑ °æ¿ì